“我说阿豪你就不能把你那地方好好收拾收拾?你说总让咱寝室挨通报你心里舒服是不?都这么大人了还指着别人伺候你啊?”“你啥意思啊?就他妈象我没收拾过似的,挨通报赖我啊?你就一点责任没有啊?我都服了!”“咋地啊?说你不对啊?你让小样说说是不是就你那地方埋汰?别他妈他妈的知道不?”小样瞅着大头数落我仍然假装玩电脑,不顾我被人劈头盖脸的说教,我心想这他妈的寝室是没个呆了,连个出来说句公道话的人都没有,都是一群装犊子的狗人。“行了行了,我不跟你说了,你要是愿意说继续,没人拦着你。”我上了床寻思要是再在这呆着还不得被气死?为了还能完完整整的走出大学的门我决定离开这个“是非之地”。都大三了,我忍气吞声了三年,在高中那会儿哪受过这气,真是虎落平原被犬欺,即便是心里有再多的委屈也得忍着,谁让大一时冲动把人家脑袋打出个轻微脑震荡被记了个处分,如果再弄出点乱子就得卷包铺走人。...
一、麟之趾麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。麟之角,振振公族,于嗟麟兮。·注释赞美贵族子孙繁衍,后人遂以麟趾喻子孙的贤能。麟:麒麟,传说动物。它有蹄不踏,有额不抵,有角不触,被古人看作至高至美的野兽,因而把它比作公子、公姓、公族的所谓仁厚、诚实。趾:足,指麒麟的蹄。振振(音真):诚实仁厚的样子。公子:与公姓、公族皆指贵族子孙。于(音虚):通吁,叹词。定:通颠,额。二、汝墳遵彼汝墳,伐其条枚;未见君子,惄如调饥。遵彼汝墳,伐其条肄;既见君子,不我遐弃。鲂鱼赬尾,王室如燬;虽然如燬,父母孔迩。·注释妻子对远役丈夫的怀念。遵:沿。汝:汝河,源出河南省。墳(音坟):水涯,大堤。...
人物介绍;凉生杀手 故事背景;凉生要参加一次秘密的暗杀,也许有去无回,她将永远失去他门铃响了 打开门 是他?(怎么没打电话就来了?) 3秒钟的间隔时间(第一次这么近的感受到他的心跳) 他单手把女孩拥如怀中 紧紧的(怎么回事?) 他依在耳边 说到;"我爱你" 女孩怔怔眼睛,"我知道啊"(她很单纯) 他笑笑说:猪头,你应该说我也是" 女孩也腼腆的笑了笑 他松开了手 转过身离开 女孩颤抖了 她知道了所有的一切 女孩子含泪 喊到:我爱你 他没有回头 喊到;我也是 但这时 女孩知道 他已泪流满面一 一 凉生,就这么狭路相逢十三岁那年,我突然有了一个极坏的习惯。 我习惯在半夜张开眼睛,极力张大瞳孔,试图看清糊满报纸的天花板,然而,在这黝黑的夜,一切只是徒劳。...
摆脱童稚状态 车银河所译约翰盖格农《性社会学》第十七章“性环境”,集中叙述了美国对含有性内容的作品审查制度的变迁,因而成为全书最有神彩的一章。美国在两次大战前对“色情作品”的审查是最严的,受到打击的决不止是真正的色情作品。就以作家为例,不但海明威、雷马克有作品被禁,连最为“道学”的列夫托尔斯泰也上了禁书榜。在本世纪二十年代,美国的禁书榜上不但包括了乔依斯的《尤利西斯》,劳伦斯的《恋爱中的女人》等等,拉伯莱斯的《阿拉伯之夜》和雷马克的《西线无战事》也只能出节本。事有凑巧,我手上正好有一本国内出版的《西线无战事》,也是节本,而且节得上气不接下气。这种相似之处,我相信不仅仅是有趣而已。以前我们谈到国内对书刊、影视某些内容过于敏感时,总是归因亏中外国情不同,让会制度不同,假如拿美国的三十年代和现在中国做个对比,就很容易发现新的线索。...
作者:李碧华木门敞开了。郑敏先见到一张美丽的脸。三十多岁,肤色细白,嘴唇丰厚,微微地嘟隆起,很性感。好似在电影中见过的桃井熏,珠圆玉润,她第一次发觉,日本女人,原来胖的也好看。女人忽地一怔。她狐疑地问:“阿蛮?”郑敏一笑。一定是认错人。“我刚打过电话来。”“唉。”女人定过神来。又不甘心:“有人这样叫过你吗?”“没有呀。”她把行李箱子拎进去:“我叫郑敏。”环视一下,是左右两进的木房子。右边是主人的居停,中间是个小小的庭院,同样分两层。地下的一层,大概是她的房间了。“请过来。”女人引着路。郑敏在京都驿站下了车,买了本观光及宿泊介绍的小册了,顽皮地想:“翻到哪页就住到哪家。”先决定住在民宿。东山区,在六波罗蜜寺附近。她拨通了电话:...
托妮·莫里森 1983年,我丢掉了工作或者说辞去了工作。或丢掉,或辞去,其实两者兼有。无论如何,我改做兼职已经有一阵子了,一周去一次出版社,部分工作内容是写信、打电话和开会;其余时间则在家里编稿子。 第二个理由没有第一个那么暧昧。我编辑的图书没有挣到大钱,尽管那时候的"大钱"和今天的大钱不是一个概念。我的作者阵容在我看来十分壮观:才华横溢的作家(托尼·凯德·班巴拉[Toni Cade Bambara]、朱恩·乔丹[June Jordan]、盖尔·琼斯[Gayle Jones]、露西尔·克利夫顿[Lucille Clifton]、亨利·仲马[Henry Dumas]、列昂·福雷斯特[Leon Forrest]);有独到见解、掌握第一手研究资料的学者(威廉·辛顿[William Hinton]的《神幡》[Shen Fan]、伊凡·范塞蒂玛[Ivan Van Sertima]的《他们在哥伦布之前到来》[They Came Before Columbus]、卡伦·德克劳[Karen DeCrow]的《男性至上主义者审...
回到了新家,看到兰姐正在忙活做晚饭,我没有想吃东西的意思就跟她打了声招呼上了楼。说实话连我自己都不知道为什么以前有女友时饭量大的吓人,可这回没有了女友却又下决心减肥。人们常说不吃饭并不是减肥的有效方法,可是在大学里我竟然找不出能够让我减肥的第二种方法。你说要是运动吧,我还比较懒,早上起来跑步是绝对不可能的,因为我起不来,上健身房锻炼也不用想了,我花不起那钱,精神减肥吧,我又不知道怎样个减法。所以我只有通过减少饭量来达到减肥的目的,要说我刚到大学的时候算是标准体重了,138斤体重,体型好的是连我自己都羡慕啊。可我就纳闷为什么有了女朋友之后会变成了168斤。如今到了大三才发现跟我一批有女朋友的人体重基本上都有大幅度增长,很少有保持以前体重的人物存在,原来这是谈恋爱的通病我可以不用介意了。...
。苏童。 我的父亲也许是个哑巴胎。他的沉默寡言使我家笼罩着一层灰蒙蒙的雾障足有半个世纪 .这半个世纪里我出世成长蓬勃衰老。父亲的枫杨树人的精血之气在我身上延续,我也许是 个哑巴胎。我也沉默寡言。我属虎,十九岁那年我离家来到都市,回想昔日少年时光,我多 么像一只虎崽伏在父亲的屋檐下,通体幽亮发蓝,窥视家中随日月飘浮越飘越浓的雾障,雾 障下生活的是我们家族残存的八位亲人。 去年冬天我站在城市的某盏路灯下研究自己的影子。我意识到这将成为一种习惯在我身 上滋生蔓延。城市的灯光往往是雪白宁静的。我发现我的影子很蛮横很古怪地在水泥人行道 上洇开来,像一片风中芦苇,我当时被影子追踪着,双臂前扑,扶住了那盏高压氖灯的金属 灯柱。回头又研究地上的影子,我看见自己在深夜的城市里画下了一个逃亡者的像。...
周作人精选散文集与友人论性道德书雨村兄:①长久没有通信,实在因为太托熟了,况且彼此都是好事之徒,一个月里总有几篇文字在报纸上发表,看了也抵得过谈天,所以觉得别无写在八行书上之必要。但是也有几句话,关于《妇人杂志》的,早想对你说说,这大约是因为懒,拖延至今未曾下笔,今天又想到了,便写这一封信寄给你。 ①时商务印书馆办有《妇女杂志》,主编章锡琛(1889-1969)字雪村,浙江绍兴人,与周作人、鲁迅很熟。周作人这里故意将《妇女杂志》改称《妇人杂志》,又由“雪村”点化出“雨村”,似有暗示,又系杜撰虚设,是一种“游戏笔墨”,周作人的友人钱玄同也常爱用。我如要称赞你,说你的《妇人杂志》办得好,即使是真话也总有后台喝采的嫌疑,...
井之第四十八 井。躓跛未起,失利後市,不得鹿子。詳《屯》之《困》。○鹿,汲古作麏,依宋元本。 乾。左輔右弼,金玉滿堂。常盈不亡,富如厫倉。詳《蒙》之《坤》。○厫,宋元本作敖,依汲古。 坤。雨師娶婦,黃巖季女。成禮既婚,相呼南去。膏澤田里,年歲大喜。詳《恒》之《晉》。南去,宋本作而歸,汲古作南上,依元本。田里,汲古作下土,依宋元本。又末句宋元本无,依汲古。 屯。螟蟲爲賊,害我嘉穀。盡禾殫麥,家无所得。詳《坤》之《革》。○嘉穀,宋元本作稼穡,家作秋,均依汲古。得,汲古作食。第三句汲古作中留空虛,均依宋元本。 蒙。跛躃難步,遲不及舍。露宿澤陂,亡其襦袴。震爲步,坎蹇,故曰跛躃難步。艮爲舍,艮止,故不及舍。坎爲露、爲宿、爲澤陂,震爲襦袴,坤爲亡,故又曰亡其襦袴。...
...::: 目 录 :::...[新星四人行] 麦秸垛(八首)............................陈 亮 信天游一样的忧伤(组诗).......................惠建宁 诗四首................................周广学 穿越季节的片段(组诗)........................路 华[原创新作展示] 天幕(外二首)............................庞 培 诗五首................................牛庆国 茉莉信简(组诗)...........................扶 桑 花落花开(组诗)...........................尤克利...
译者序言 ——斯宾诺莎的方法论和认识论评介—— 《知性①改进论》是斯宾诺莎关于方法论和认识论的著作。这书大约是他在1661年冬天到1662年春天所写的。因为他在1662年4月左右给奥尔登堡的一封信②里曾提到这篇文章的手稿。 ①“知性”的拉丁文为intellectus,与德文的derVerstand,英文的un-derstanding或intellect同义,在这里主要是理解力,理性认识的能力,思维、分析、推理的能力的意思,在斯宾诺莎时代,知性与理性还没有象在康德和黑格尔那里有严格的区别。我把intellectus有时译作知性以表示它是与理性、感性并列的认识能力,有时译作理智以表示它是与意志、情感、直觉有区别的理智作用。 ②参看《斯宾诺莎通信集》第六号信。 这是一本没有完成的著作。虽说没有完成,却仍然是一篇可以告一段落的、内容丰富的独立的论文,并且可以当作他的中心著作《伦理学》的导言来看。在本篇他自己所加的小注中,有几处...