神鸟电子书 > 科幻恐怖电子书 > 肉体窃贼 >

第8部分

肉体窃贼-第8部分

小说: 肉体窃贼 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  我闻到壁炉火的烟味从远处飘来。   

  我意识到大卫就站在走廊的尽头,用手招呼我过去。   

  是我身上的什么变化引起了他的警觉?哦,对了,我身上盖满了雪,还薄薄地结了一层冰。   

  我和他一道走进图书室,我在他对面的一张椅子里坐下。   

  他让我坐着,自己出去了一下。   

  我只好盯着炉火,感觉它把我身上的那层薄冰溶化了。         

◇欢◇迎◇访◇问◇BOOK。◇  

第27节:肉体窃贼(27)         

  我在想我为什么而来,怎样才能把它说清楚。   

  我的两手像雪一样白。   

  当他又出现在门口时,他给我拿来了一条冒着热气的大毛巾。   

  我接过毛巾,擦了擦脸、头发和双手。   

  真舒服。   

  〃谢谢。   

  〃我说。   

  〃你看起来像尊雕像。   

  〃他说。   

  〃是的,我现在看起来确实像,而且还要继续这样下去。   

  〃〃你这是什么意思?〃他在我对面坐下,解释一下。   

  〃〃我就要去一个荒凉的地方,我已想好一个方法结束我的生命,这可是一点都不简单。   

  〃   

  〃你为什么要这么做呢?〃〃我再也不想活了,那很简单,我期盼死的方式和你不一样。   

  和你不一样。   

  今天夜里我……〃我顿住了。   

  我又看见了那位老太太躺在她整洁的床上,穿着她那件带花儿的睡袍,盖着那条涤纶被。   

  接着我又看见那个长着褐发的古怪男人盯着我……也就是那个在海滩上找到我、并把一本小说手稿交给我的人。   

  这份稿子我仍然塞在上衣口袋里。   

  没有意思。   

  不管你是谁,你来迟了。   

  何必解释呢。   

  我又突然看见克劳迪娅,仿佛她正站在另一片土地上凝视着我,期待我看见她。   

  我们的头脑真聪明,能产生如此栩栩如生的形象。   

  她仿佛就站在大卫书桌旁边的阴暗处……就是那个把长长尖刀插进我胸膛的克劳迪娅。   

  〃父亲,我要把您永远摆在您的棺材里。   

  〃可我却始终能看见她,不是吗?我一次又一次地梦见克劳迪娅……〃你别这么做。   

  〃传来大卫的声音。   

  〃是时候了,大卫。   

  〃我边嗫嚅着,边恍惚地想,马里乌斯不知有多失望呢。   

  大卫听见了吗?我的声音也许太轻了。   

  从壁炉那儿传来微弱的劈啪声,也许是一点火引子烧塌了,或是大木块里仍然潮湿的树液被烤得嗞嗞作响。  

  我又看见童年时代家里的那间阴冷的卧室,并突然看见我用胳膊搂住那些既可爱又懒惰的大狗中的一条。   

  眼看着一只狼咬死一条狗,真惨烈!我本来也该那样死去。   

  连最优秀的猎手也不能杀死一群狼,也许这是宇宙普遍性的错误。   

  看来我是该死,如果说这样的生命延续确实存在,那我就是因为做得过分而招来魔鬼的关注。   

  吸血鬼玛格纳斯在把我掳到他的巢穴时,就十分疼爱地说我是个〃狼煞星〃。   

  大卫又仰靠在沙发椅里,心不在焉地把一只脚放在壁炉围栏上,两眼凝视着火焰。   

  他沮丧至极,甚至有点发狂,虽然藏而不露。   

  〃这不是很痛苦吗?〃他看着我问。         

。←虹←桥书←吧←  

第28节:肉体窃贼(28)         

  有一会儿我不知道他指的是什么,然后我才想起来。   

  我苦笑了一声。   

  〃我来是向你告别的,并想知道你是不是真的主意已定。   

  不知为什么,我觉得应该告诉你我要走了,并告诉你这将是你最后一次机会。   

  实际上这样做很光明正大。   

  你明白我的话吗?还是觉得这不过是我找的另一个借口?其实都无所谓。   

  〃〃就像你故事中的玛格纳斯,〃他说,〃你可以先立继承人,然后赴汤蹈火。   

  〃〃这可不仅仅是个故事,〃我回答说,我不想争论,可是话说出来却很冲,令我吃惊,哦,也是,也许确实像个故事。   

  我真的搞不明白了。   

  〃〃你为什么要毁灭自己呢?〃他的语调里充满绝望。   

  我把这个人真是伤得不轻。   

  我看着那张趴着的大虎皮:斑斓的黑色条纹,橙色的皮毛。   

  〃这是个食人虎,对吧?〃我问。   

  他犹豫着,好像没有完全听懂这个问题似的,接着他像顿悟似的点点头说:〃是的。   

  〃他瞥了一眼虎皮,又把目光移向我。   

  〃我不想让你毁灭自己。   

  看在上帝的分上,考虑一下吧。   

  别这么做。   

  什么时间不行,偏在今天夜里?〃他让我哭笑不得。   

  〃今夜天气很好,很适于去死。   

  〃我回答,〃是的,我要走了。   

  〃这时我突然感到一阵狂喜,因为我意识到这正是我的心愿,而不是想入非非,假如真是异想天开,我是决不会跟他讲的。   

  〃我想出了一个办法。   

  我要在太阳升起之前飞得尽可能高。   

  我不可能找到任何栖身之处,那儿的沙漠非常荒凉。   

  〃我将死在火里。   

  不寒冷,不像当年我在那座山上被狼群包围时那样,而是像克劳迪娅那样死于烈焰。   

  〃别,你别这么做。   

  〃他劝我,态度多么诚恳,循循善诱,苦口婆心,可是无效。   

  〃你想要些血吗?〃我问,〃用不了多久。   

  几乎没有疼痛。   

  我坚信别人不会伤害你。   

  我将把你变得十分强壮,就算他们想害你,也得花很长很长时间。   

  〃这情形又特别像玛格纳斯。   

  他让我成了孤儿,事先没有什么警告,致使阿曼德及其古老的同伙可以跟踪我,诅咒我,并想方设法结束我新的生命,而玛格纳斯却明知我会战胜他。   

  〃莱斯特,我不要血,但我要你留在这儿。   

  你瞧,只给我几个晚上的时间就行,莱斯特,看在老朋友的分上,现在请不要离开我。   

  你难道就不能给我这几个小时吗?然后你若真想那么干,我也不阻拦了。   

  〃〃为什么?〃他看上去愁眉苦脸。   

  过了一会儿才说:〃让我劝说你,让我使你回心转意。         

虫工木桥◇。◇欢◇迎访◇问◇  

第29节:肉体窃贼(29)         

  〃〃你很年轻的时候杀了这头老虎,对不对?在印度。   

  〃我扫视了一下其他猎物,又说,我曾梦见过这只老虎。   

  〃他不置可否,显得困惑不安。   

  〃我伤害了你,〃我说,〃我让你深深陷入对青年时代的回忆;我让你意识到时光的流逝,而你以前并没有意识到这点。   

  〃他的脸上发生了某种变化。   

  我的这些话伤了他的心,可他却摇了摇头。   

  〃大卫,在我走之前从我身上取点血!〃我突然绝望地对他小声说,〃你剩下不到一年的时间了。   

  我一走近你就能听出来!我能听出你的心脏很弱。   

  〃〃我的朋友,这你就不懂了,〃他耐心地说,〃待在我这儿吧,我会把这老虎的事、把在印度的那些岁月经历的事全都告诉你。   

  后来我又去非洲打猎,还去过南美的亚马孙河,经历过很多冒险,那时我可不像现在这样是个迂腐的学者……〃〃这我知道。   

  〃我微笑着说。   

  以前他可从没这样对我说过话,从没主动提起过这么多。   

  〃太晚了,大卫。   

  〃我说。   

  我又见到了那个梦。   

  我见到那条细细的金项链戴在大卫的脖子上。   

  那老虎是冲着这条项链来的吗?这讲不通。   

  剩下的只有危机感。   

  我盯着这张兽皮。   

  大卫的脸上透出纯粹的恶毒。   

  〃捕杀这只老虎很好玩吗?〃我问。   

  他犹豫着,然后硬着头皮回答。   

  〃这是只吃人虎。   

  它吃小孩。   

  是的,我认为很好玩。   

  〃我轻轻笑了。   

  〃哈,那么我和这老虎就有了共同点。   

  现在克劳迪娅正在等我。   

  〃〃你并不相信我说的,对吧?〃〃不信。   

  如果我信的话,我就会怕死了。   

  〃我又看到生动鲜明的克劳迪娅……是印在小小瓷器上的一幅椭圆形的袖珍肖像画,克劳迪娅金发碧眼。   

  虽然画是椭圆形的,色彩是故意美化的,她的表情却透出锐气和真挚。   

  我曾经拥有过这样一个金属小盒吗?因为它肯定就是珍藏画像的地方……一个挂在项链下面的金属宝物小盒。   

  我浑身打了个冷战。   

  我想起了她的头发和发质。   

  我再次觉得她离我很近。   

  如果我转过身去,我也许会看见她就站在我身边,手搭在我坐的椅背上。   

  我便扭头去看,什么也没有。   

  如果我再不离开这里,我会发疯的。   

  〃莱斯特!〃大卫急切地叫我。   

  他正在端详我,拼命想再说些什么劝阻我。   

  他指着我的外衣问:〃你的衣袋里是什么?是你写的笔记吗?你是想把它交给我吗?现在就让我读读。   

  〃〃噢,这个嘛,是篇奇怪的小说,〃我说,〃喏,你拿着吧。         

虹桥门户网。  

第30节:肉体窃贼(30)         

  我把它赠送给你了。   

  把它摆在图书室里很合适,或许把它插在那书架上吧。   

  〃我掏出了那一小沓折叠的书页,瞥了几眼。   

  〃是的,我读过了。   

  挺有趣的。   

  〃我把它扔进他的怀里,〃一个凡人傻瓜把它交给我的,这可怜的笨蛋知道我是谁,竟还有胆量把它扔在我的脚下。   

  〃〃把它给我讲清楚,〃大卫说着把这沓书页展开。   

  〃你为什么把它随身带着?我的天……是拉夫克拉夫特。   

  〃他轻轻摇着头。   

  〃我刚解释过了,〃我说,〃别费口舌了,大卫,我决心已定,劝也没用。   

  我要走了。   

  再说,这小说其实什么也没说明。   

  这可怜的蠢蛋……〃   

  他的眼里闪着如此奇怪的光芒。   

  他冲过沙滩朝我跑过来的样子看起来怎么这么别扭?还有他笨拙而又惊慌失措地跑掉,也是令人费解。   

  他的举止表明他对这事的重视!嗨,可他还是愚不可及。   

  我才不管它呢,我知道我不会介意。   

  我清楚我想干什么。   

  〃莱斯特,留在这儿吧!〃大卫又说话了,〃你答应过我,说下次咱们再见面时,你会让我把想说的都说完。   

  你在写给我的信里怎么说的,你不会忘了吧?你不能言而无信。   

  〃〃嗯,可我这次不得不食言,大卫,而且你必须得原谅

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的