神鸟电子书 > 耽美同人电子书 > 我的孤独是一座花园 >

第9部分

我的孤独是一座花园-第9部分

小说: 我的孤独是一座花园 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  在诗篇的顶峰学步,
  它的双眼献给了夜晚,
  肢体彻夜不眠。
  灰烬覆盖着心头,灵魂
  沉醉于另一种鲜血,
  那不是我们在血的辞典里认识的鲜血。
  我预料,时间在悄悄地,
  把我情愿的一种饥渴
  和我不情愿的一种水相混。
  我犹豫:我该选择什么形式,
  去旅行,前往他 的所在?
  难道,那是我打开通向他诗歌之路时
  一朵拒绝的玫瑰?
  或是正从他历史的深处涌出的痛苦?
  我的焦急,在于我在引领变化之际蹒跚不定。
  什么?
  是否,有时水在撒谎,
  以便让空气说出真相?
  是否,光明假借黑暗的形式,
  以便体验它的苦恼,
  并以此考验众多先知?
  灰烬,把幼发拉底的河水引到他的脸上,
  灰烬,一视同仁地礼待自己的黑暗和天空。
  底格里斯河,被束缚在
  它痛苦的锁链上,
  它在脸上堆积的尘土里,
  它在皱纹里挖掘的虚伪之穴里,
  被束缚在它的秘窟里。
  难道不是吗——
  自我们历史的太初开始,
  我们中谁都不曾死去。
  欧麦尔、阿里、奥斯曼和圣门的第一个弟子 ,
  穆阿威叶和叶齐德
  艾布·塔里布、艾布·莱亥卜
  都依然活着。
  他们的后代
  是他们的翻版。
  跟他们一样,我们处事、执政、生活;
  跟他们一样,
  我们喝水、沐浴,也跟他们一样吃饭。
  他们仍活在每一桩事情上,
  活在城市里,城市的节日、市场里,
  活在宣礼塔、街巷,
  活在每一个街区,
  每一个家庭里。
  这是他们的宅第、院落和脚印,
  这是他们的土地、文章和声音。
  他们在做事,畅所欲言,而我们在倾听,
  什么也不说,什么也不做。
  自从我们源于古莱氏 的历史,
  我们中谁都不曾死去,
  我们中间死去的,
  只有生命的光辉,
  只有生命壮丽的升华,
  只有先知。
  ——“那火花
  曾经匿身于巴格达退潮中的火花,
  你怎么默不做声?”
  ——“在话语里有野火,
  灵魂憔悴不堪,头颅在黑暗中沉默。”
  ——“你怎么默不作声?”
  ——“难道要我吟唱革命者的血,
  让暴君以后不再荼毒生灵?
  难道要我探究野蛮的轨道,
  以便我们的日子和思想变得文明?”
  ——“你怎么默不作声?”
  ——“诗歌中的潮涨潮落,
  无法启示那片杀戮的海洋。
  那记忆是多么痛苦:
  永恒的荒漠,
  破碎而彷徨的永恒的队列,
  在荒漠中趑趄而行。”
  ——“你怎么默不作声?”
  ——“在悬崖的边缘,
  只有沉默吞噬着说话的人们。
  看哪,多么恐怖!没有立足之地,除了
  在狱卒的身影下滚动的球体。”
  ——“你怎么默不作声?”
  ——“不妨说:我的血液忐忑不安;
  不妨说:喉咙是坟墓之始。”
  书包 网 。 想看书来

《身体之初,大海之末》  选译
(2003)
  音乐篇·一
  (之6)
  我想象我的爱情:
  从一样东西的肺里吐出
  来到
  诗歌里
  化身为一朵玫瑰或一粒纤尘
  它对着一切倾诉
  向宇宙低语它的境遇
  就像风儿和太阳
  穿破大自然的胸膛
  或是,往大地的簿册
  泼上白昼的墨汁
  (之21)
  每天
  我和镜子之间有一场对话
  不是为阅读爱情:它现在怎样了?
  不是为阅读我脸部的变化
  或是死神在我双眼间的一次闪现,而是
  为了教我的爱
  向面前的镜子发问:为什么
  我不能感觉存在的黑夜,幽冥的真相,我的真相?
  为什么我不能感觉我自身,除非是
  当我凝视起我的脸庞?
  (之27)
  月亮,月亮是多么温柔
  当它来临,从她的池塘汲水
  当它隐去——向她辞别的时候;
  床、被子和床单,是多么温柔
  当我们的肢体
  长久地相拥,当我们期望不眠的天使
  在天空的桥上踱步
  慢慢踱步的时候。
  星星是多么温柔:它总在歌唱
  每当夜晚拥抱起我们
  每当夜晚打听我们的境况……
  (之31)
  我怎么称呼我们之间过去的一切?
  “我们之间的不是故事
  不是人类或精灵的苹果
  不是引往一个季节
  或是一个地方的向导
  不是可以写成历史的事物。”
  发自我们肺腑的沧桑如是说。
  那么,我该如何形容我们的爱情
  被这个时代的皱纹收纳的爱情?
  (之33)
  我曾浸没于爱的河流
  今天,我在河水上行走。
  如果爱把它的竖琴折断
  赤脚行走在断琴的遗骸上
  什么将会改变?
  我向谁发问:
  欲望的黎明或是它的夜晚?
  (之37)
  也许,
  大地上并没有爱情
  除了我们幻想着
  以为有一天能够得到的东西
  别停下
  继续欢舞,爱情啊,诗歌啊!
  哪怕这舞蹈就是死亡。
  (之38)
  似乎这岩石,我爱情的岩石迷失在
  我血管的沙漠中
  难道我要发问:谁从岩石上跌落,谁在攀登?
  然而,我会成为什么?那个时辰会是什么样子——
  当被屠杀的爱情,化身为一头
  在沙漠中难觅栖所的野牛
  向我走来?
  我作证:我
  需要另一场生命,才能懂得如何配得上爱情
  如何向阿什塔尔谈论爱情
  如何向只在阿什塔尔之殿绽放的红色、黑色的野花
  传达我的灵感。
  我作证:我
  需要像大海一样的爱情洗涤我的贫困。
  我作证,我
  将我的生命洒落四方
  以便在这贫困的黑暗里
  孤独地,度过残生。
  音乐篇·二
  (之2)
  我幻想我是一首歌
  在芦苇的心中摇曳
  我和光明交融
  在太阳的闺阁里
  在树木的帐篷里
  我时而
  隐身于泉水中
  时而,从高坡跌落到
  看不见底部的深洞
  啊,爱情,这股清泉
  从疲惫的巅峰流下
  (之8)
  无论爱情是神灵
  是游戏,还是一场偶然
  只有在爱情里,我们岁月的荒芜
  才能找到荫蔽
  因此,我们庆贺
  爱情赋予的恩惠
  我们用涌自爱情之源的水流
  书写肢体的历史
  (之31)
  梦,依然在床上裸露
  你依然在它怀中
  梦的一丝痕迹还在枕上残留:
  我们的伤口
  在床边休憩
  将影子伸展在枕席
  梦,请你发誓,我几乎难以置信:
  你啊,在我眼帘下聚集的乌云
  是我生命的一部分吗?你呀,
  是我生命中的羚羊吗?
  (之47)
  时光不是床榻,大地不是一场昏睡
  爱之树裸着身躯
  爱中意的地方无遮无蔽
  是否,夜晚唤醒了梦
  任它在太阳的街上奔跑?我想象
  在爱的天体
  打着哈欠的那些太阳
  不过是大地的几处创伤
  我将为这被照亮的地方歌唱
  以我之前恋人们的碎片
  此生此在,不过是用来放歌的一段时光。
  音乐篇·三
  (之11)
  生活抓住我们,将我们抛掷在
  它漩涡的罗网
  把它的胸膛
  交付给我们岁月的门窗
  当我问起自己:我们得到了什么?
  我四顾,透过门窗
  只见到罗网
  难道,我们以为
  ——犹如祖先一样——
  我们已摆脱了罗网?难道我们
  犹如祖先一样
  还在迷恋生活
  那生活却在迷恋自己的枷锁?
  (之14)
  你是否认为真相
  在爱情中,
  在夜生育的一切中
  都是毒药?
  你是否见它来来往往、起起伏伏
  狂暴,背信,身披不可能的外袍?
  那么,幻像啊,我们醴泉的海洋
  为什么,我们不把身体
  献给它乖戾的欲念
  无论它被人怎样摹描?
  幻像啊,给我指路,告诉我:
  路在何方?
  (之19)
  你是否感到快慰:当云彩飘来,顷刻间远去
  接着又飘来新的云彩?
  你是否感到快慰:坟墓是住宅
  在它的四壁内
  人人平等,无论贱卑?
  你是否感到快慰:举目所见
  无非是云彩画笔的杰作?
  我的快慰在于:
  我来自的那个地方
  依然向时光低诉它的奥秘
  我属于的那个时光
  依然在更新色彩
  将树的书本
  一页页翻开
  (之33)
  从我绝望的森林里
  昨天,我采撷了花朵,要制作一个花冠
  为我余下的岁月加冕
  我要为黎明的池沼和夜的肚脐熏香
  为我的黑暗的床榻
  准备光的护身符
  我将祈祷
  以迷失在我身内的儿童的希望
  祈祷我的幻念将我原谅
   。。


返回目录 上一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的