神鸟电子书 > 历史军事电子书 > 尴尬的气味--人类排气的文化史 >

第9部分

尴尬的气味--人类排气的文化史-第9部分

小说: 尴尬的气味--人类排气的文化史 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



錾丫土硪桓瞿腥擞辛嘶橥馇椋谑撬究床簧习⒉伞!案峡熳呖蝗晃揖鸵邮吩夷懔恕!彼驳馈!  俺侨梦椅悄恪!卑⒉纱哟巴饪仪笏怠!  澳茄憔突嶙呗穑俊鄙俑疚实馈!  暗比唬√鹦摹!薄  澳悄阕急负冒伞N依戳恕!鄙俑敬蚩盎В阉兹椎钠ü膳さ酱巴狻0⒉伞拔橇怂乃健薄5砩暇汀胺⑾钟惺裁吹胤讲欢跃ⅲ蛭菟耸怯Ω妹挥泻氲摹薄0錾笮ψ排榈匾簧厣狭舜盎А! “⒉捎中哂帜眨⑹囊ǜ础S谑撬峙艿教称汤铮蚋苫钪敝辽钜沟奶辰枇艘豢槿勐锏睦犹H缓螅米懦闳鹊睦犹只氐桨錾跋拢嫠咚胗靡幻督鸾渲附换涣硪桓鑫恰0錾那槿四峁爬拐孟麓病耙蚰颉保谑撬憔龆ǎ酶飧鲇薮赖耐嫘鼍浜帕恕U庋胱牛愦蚩盎В舶炎约好兹椎钠ü纱盏酱巴猓茸乓桓鑫恰!班蓿⌒母涡”Ρ矗铱床患忝览龅乃皆谀亩 !卑⒉苫耙舾章洌澳峁爬咕统潘牧撤帕烁銎ǎ炝恋镁拖翊蚶滓谎薄0⒉闪⒖探蘸斓睦犹苯闪哪峁爬沟摹八健敝校峁爬共揖隋镜募饨斜憧袅艘幌盗谢录蚱涔诟丛樱揖筒槐阍诖俗甘隽恕     txt小说上传分享

文学屁(2)
在《差役的故事》中,贪得无厌的行乞修道士约翰——当今电视福音传教士的先驱——走村串巷、挨家挨户地向人们要钱,以资助他的修道院拯救迷失的灵魂的事业以及一座新教堂的修建。最后,他来到了托马斯老人家,这位老人虽然富有,却常年卧床不起。约翰打定主意要骗走托马斯和他家里所有的东西。于是,行乞修道士便毫不客气地坐定下来,开始向老人宣扬恻隐之心。然后,他又向老人讲述像他一样卑微的传道士们所具有的虔诚和自愿接受的贫穷,怎样在上帝的眼中增强了祷告者们祈祷的力量。但是,托马斯抱怨说他过去做过的祷告虽然花了他很多钱,却对他一点好处也没有。于是,行乞修道士约翰马上话锋一转,开始引经据典谈论心生愤慨的罪恶。  话说到此,老托马斯再也受不了这些鬼话了。“趁我还活着,我将给你们神圣的修道院一点东西。”他说道,“并且你马上就能得到它,但你得答应我一个惟一的条件。那就是:你要把这样东西平分,我亲爱的兄弟,好让每个修道士都能得到同等的一份。对此你必须以你的忠诚起誓,不欺诈,不反驳。”  “我以我的忠诚发誓。”行乞修道士约翰说。  “好。”托马斯接着说道,“现在你把手放到我的身下,仔细摸索。你会在我屁股下面找到一样我密藏起来的东西。”于是行乞修道士把手伸到了托马斯肛门下摸索。就在这时,托马斯往他手里放了个屁。“就连拉车的老马也放不出这么响的屁。”乔叟这样写道。  行乞修道士连跳带骂地跑掉了,边跑还边诅咒道:“我不会善罢甘休的,你一定会为这个屁后悔!”  行乞修道士约翰来到地方长官面前,控诉托马斯“是一个亵渎者。他让我把根本不可能平分的东西平分”。长官却把这件事看成了一个数学问题:怎样才能将“一个屁的声音或气味”等分呢?旁边坐在桌前的侍从想出了个办法。他认为,可以利用一个晴朗无风的日子,在长官的府邸中安放一个车轮,让与约翰共事的其他12位行乞修道士跪在车轮旁边,并把他们的鼻子都分别靠在车轮的轮辐上,然后再让那位老绅士往轮轴里放一个屁。而约翰,因为他是修道院里的领事人物,因此就让他把鼻子放在轮轴眼的正下方,第一个闻屁。这样一来,老绅士的赠品就平均分配了。  写这个故事时,乔叟还不易察觉地留下了两个双关语。第一个是行乞修道士问托马斯要“ferthyngs”(即可认为是小钱又可认为是小屁),另一个是将如何分托马斯的屁的问题叫做一个“arsmetrike”问题,这既可指算术(arithmetic)问题又可指臀部(ars)的度量问题。  乔叟写的最后两个屁:在《差役的故事》序言中,传唤人开玩笑地说,撒旦一拉尾巴,就从屁眼里放出了两万个行乞修道士。在《卖赎罪符者的故事》中,卖赎罪符的人(可以为人免罪的牧师,只要有罪的人付足够的钱)向人们宣讲贪食的罪恶,他甚至还批判自己高贵的内脏也装满了“废物”和腐败!“这个污秽躯壳的两端都会发出那种声音。”他对同伴说。(更多内容请见本书第十章意大利导演皮埃尔·保罗·帕索里尼用电影手法表现的这幕场景。)  文学史上还有一位与乔叟非常相似的人物,他就是意大利诗人但丁。这位文学巨匠死于1321年,就在死前的几年时间内,他完成了一部叙事长诗《神曲》。这部诗包括三部独立的篇章:《地狱》、《炼狱》、《天堂》,其大部分都是在但丁受到政治流放、身心俱疲的情况下写成的。但丁和乔叟一样,是一个关注世界的人,也是一个深切了解民生民情的政治家和领导者。另外,他也和乔叟一样喜爱收集当时流传的民间故事,并把这些故事用普通人民的话讲述出来。  《神曲》三部曲中最为广泛流传的《地狱》,详细描述了但丁在拉丁诗人维吉尔引导下游历地狱的经过。在地狱第八圈,但丁遇见了一群受尽磨难的灵魂,他们因前世犯下的阿谀罪被判永不得超生,只能生活在一条漂满粪便的阴沟里。那条阴沟,“就像阳世间泛滥成灾的公厕一样”。但丁和维吉尔四处寻找过阴沟的桥,就在这时,一群魔鬼护卫队来了:  他们[魔鬼]以一列纵队过桥向左岸前进;/但在出发之前,他们都一起/伸出自己尖尖的舌头向队长发出请示[舌头嘶嘶作响],/要他发出过阴沟的命令,/而队长便用屁股作喇叭吹响了前进的号角。(第21篇)  在地狱第8圈,但丁和维吉尔还看到了几个生前犯了离间罪的人,他们的身体受到了可怕的毁伤,变得无比丑陋狰狞:  一只酒桶的窄板或斜板裂开/也不见得会张这么大的口,/我看见从他的下身撕开了一条很宽的口子,/露出肠子以及心、肺、肝、胆囊等内脏,/还有那将臭东西排出体外的褶皱部分。(第28篇)  许多人认为伊丽莎白女王时期的剧作家威廉·莎士比亚是英语语言中最重要的文学巨擘。他从没写过这样的句子“听!是什么风从那边那个人的屁股里钻了出来?”而且,他的台词“我要吹一阵对任何人都无益的风”(《亨利六世》第三卷)也与肠胃气胀没有一点关系。但莎士比亚的作品偶尔也的确表现出他对屁的双关语和比喻的特殊喜好。例如,在《错误的喜剧》(约1594年)第三幕中,他就忍不住对“放屁”这个短语多种不同的意思做了番文章:“说得倒很凶,大哥,可是空话就等于空气。他也可以照样回敬你,往你脸上放个屁。”    书 包 网 txt小说上传分享

文学屁(3)
在《哈姆雷特》(约1601年)中,莎翁记述了一场发生在丹麦的悲剧。然而在剧中,他也通过“buzzer”这个词,用双关语制造了一声不易察觉的粗俗的屁。Buzzer是伊丽莎白时期表示覆盆子的词,意思相当于一个因演技拙劣招致观众嘲笑的演员。该剧第二幕中,当剧团到场重现老国王被谋杀情形时,哈姆雷特正在和他父亲的老朋友波洛涅斯进行如下一场对话:  哈姆雷特 大人,我有消息向您报告。当罗歇斯在罗马演戏的时候——  波洛涅斯 那班戏子们已经到这儿来了,殿下。  哈姆雷特 Buz, buz! (噗嗤!噗嗤!)  波洛涅斯 凭着我的名誉起誓——  哈姆雷特 那时每一个演员都骑着驴子(骑着自己的屁股)*而来——  莎士比亚的朋友本·琼森同样也在其假面剧《优雅的王子》(1611年)中写了噗嗤(buzz)的双关。在剧中,一群淫棍唱道:  噗嗤,绿头苍蝇开腔,/嗡嗡嗡,蜜蜂轻唱;/噗嗤嗡嗡他们叫喊,/我们也一起来。/在他耳朵里,在他鼻子里,/像这样,你可看清?  莎士比亚在《亨利四世》(约1597年)中还用了描写屁的暗喻。在上卷第三幕中,霍茨波说道:“失去常态的大自然,往往会发生奇异的变化;有时怀孕的大地因为顽劣的风儿在她的腹内作怪,像疝痛一般辗转不宁;那风儿只顾自己的解放,把大地老母拼命摇撼。”  女巫们总是吃洋葱、圆白菜以及大量的夜草,因此她们一直受到腐烂气息和毒气的折磨,而她们那阴郁的脾气也就甭提了。鬼神学研究认为,女巫具有兴风作浪、发起暴风雨的能力。因此,《麦克白》(约1606年)第一幕中三个女巫因给人们带来“辛劳和困苦……火烧和锅炉气泡”而臭名昭著,她们的表现就显得合情合理。不过,她们表面上是在施法兴风,其实却是在互相放屁:  女巫乙 我助你一阵风——  女巫甲 感谢你的神通。  女巫丙 我也助你一阵风。  女巫乙 刮到西来刮到东,到处狂风吹海立,浪打行船无休息。  另外,在《无事生非》(约1598年)第五幕中,培尼狄克热烈地爱贝特丽丝,他试图吻她,却因她的话而没能成功。比贝丽丝是这样说的:“污秽的言语就是污秽的风,而污秽的风就是污秽的呼吸,而污秽的呼吸又有毒;因此,我不能接受你的吻,我要离开这里。”这听起来是不是很像呼吸屁的早期版本呢?  在《奥赛罗》(约1604年)第三幕中也为专注的赏屁者准备了两个双关语:  小丑 请问这些都是管乐器吗?  乐工甲 正是,大哥。  小丑 啊,怪不得下面有个那玩意儿。  乐工甲 怪不得有个什么玩意儿啊,大哥?  小丑 啊,我是说,好多管乐器就是这么回事儿。  最后还有一个例子,虽然它好像有点牵强附会,但我们不妨还是看看。在《科里奥兰纳斯》(约1608年)第四幕中一个仆人好像正将打仗的声音与一大早起床大声打呵欠放屁作比较:“战争胜过和平就像白昼胜过黑夜一样。战争是活泼的,清醒的,可听见的,充满发泄的。”  莎士比亚在伦敦世界剧院的同事本·琼森也是那个时代最著名的诗人及剧作家之一。但不同的是,莎士比亚常写历史和想像题材,琼森却喜欢用当今被称作街民语言的文字讲述周遭的故事。例如,通过他的作品我们便可得知,punk就是早先表示妓女(prostitute)的词。  在《埃皮辛》(1609年)(又称《沉默的女人》,琼森的喜剧之一)第四幕中,琼森一开场便描写了一场婚礼上大声叫嚷的假新娘埃皮辛:“那吐口水的方式、那大声的咳嗽、那笑声、那喷嚏声、那放屁、那舞蹈、那音乐的噪音,以及她像男人一样大声指手画脚的样子,无不令全家也让他相信,他娶了个复仇女神。”而后来,这位名叫默罗斯的“丈夫”自己也哀叹道:“你不知道在这一天中我经历了怎样的不幸,那一连串的打击竟如此可怕!我这屋子简直被闹翻了天!我简直就是住在风磨中。”

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的