神鸟电子书 > 科幻恐怖电子书 > 白衣女郎 >

第39部分

白衣女郎-第39部分

小说: 白衣女郎 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “我像个废人一样;成了你们两人的负担。”她深深地叹了口气。“玛丽帮你赚钱;可是我什么也帮不上;以后你会慢慢地只喜欢玛丽不喜欢我了;你一定会的;因为我什么也不会。沃特;不要把我当个孩子一样。”
  我扶起她的头;拨开她额上的发丝;轻轻地吻着这个纤弱憔悴的妹妹。“你可以帮忙;就从今天开始。”
  她急切地望着我;没想到我这句话竟然产生那么大的效果。
  我起身把她的画拿到身边。“你知道我们是靠卖画维生;你学了那么久的画;也可以靠它赚钱了。来;把这幅素描修修;等你画好我就带去卖给那个收画的人。这样你就能赚钱了。”
  她脸上立马换了一副雀跃的表情;拾起铅笔;也拾起旧日的她。那股新生的活力因发觉自己的有用而显现出来。此后我就从我微薄的薪水中抽出一点来“买”萝娜的画;再由玛丽收藏起来。这些画如今是我最珍贵的回忆。
  我终于抓到机会;把今早的经过告诉玛丽;告诉她我打算去找葛太太。
  玛丽颇为担心地说:“触怒了柏西尔不大好吧?我们忘了还有一个陆太太;她也知道萝娜离开黑水园的日期;从她那里下手的危险性少一点;也容易些。”
  “是比较容易;可是我们不能确定她的立场;就难判断她的诚意;现在把时间浪费在陆太太身上已经太迟了。我得赶紧工作;赚取一星期的生活费后就出发到威明罕去。”
  第三天我准备启程。由于此行可能耽搁一段时间;所以我安排玛丽和我每天通一封信——当然是用假名。如果有一天她没有信来;我就知道出事了;立即赶回伦敦。我骗萝娜是去乡下会见购画的客人;如此可以让她快乐地忙着赶画。
  玛丽送我到街口。
  “别忘了我们都在为你担心;如果你真遇上柏西尔;千万别乱发脾气。”
  “不要担心;玛丽;我会控制自己的。”说完我们就分手了。
  当天天气不错;我对此行充满信心。
  女仆引我进入客厅;我递上名片后;请她通知女主人;告诉她我是为她女儿的事前来拜访。女仆随即出来请我进入小会客室。室内的壁上贴着大花的壁纸;桌椅沙发都是廉价品;房中央的桌上有本漂亮的《圣经》。桌旁临窗的椅上;有位身着黑服;戴着铁灰色手套的太太;正坐在那织毛衣。脚跟前蜷缩着一条气喘吁吁、老眼昏花的狗。这位太太;两眼锐利得令人不敢直视。坚毅的下巴、苍白的唇;一副很有自信心的样子——这就是葛太太了。
  “你要告诉我安妮的事;说完快走吧。”她根本不让我有开口说客套话的机会;指着椅子要我坐;然后从头打量我。我心里打定了主意要以其人之道还治其人之身。
  “我想你应该知道你的女儿失踪了;可是你可能不知道她已经死了。”
  “你就是来告诉我这些的?为什么?”她居然面不改色;好像死的是一条狗似的。
  “为什么?你问我为什么来告诉你你女儿死的消息?”我反倒辞穷了。
  “不错;你对我或对她有什么企图?你怎么会知道我女儿的事?”
  “上次她从疗养院逃出来;是我帮她逃到安全地带的。”
  “你的行为大错特错。”
  “我很遗憾;居然从她母亲嘴里听到这种话。”
  “她母亲就是这么说;没什么好遗憾的;你怎么知道她死了?”
  “我说不出怎么知道的;反正我知道就是了。”
  “你是怎么找到这里的?还有;你来找我的目的是什么?”
最终的目的(5)
  “我是由柯太太那得知你的地址;我本以为安妮的母亲或许关心她女儿的死活。”
  “就这样?难道你没有其他的动机?”她仍是一副自信的态度;我反倒迟疑了。“如果你没有其他动机;我就谢谢你的来访。若你认为我应该表示哀悼;这身衣服刚好派上用场。”她说着脱下手套;换上另一副黑手套。“这样总可以了吧?再见。”她说。
  她冷静的态度激怒了我。我脱口而出;把来的目的告诉她。“我来此是有其他的动机!”
  “哦?说吧。”葛太太满意地答道。
  “你女儿的死;牵连了一个我心爱的人。这事是两个人的阴谋;其中一个是柏西尔男爵。”
  “真的?”
  我留心观察她的反应;可是她脸上的肌肉一丝未动;那股坚定和自信也未曾动摇过。
  “你可能会觉得奇怪;你女儿的死跟我有什么关系?”
  “不;我不觉得奇怪;那是你自己的事;你对我有兴趣;我对你可一点儿兴趣都没有。”
  “那么我还是要把此行的目的说出来;柏西尔早年的生活里有段秘密;我想把这个秘密挖掘出来;作为攻击他的武器。你大概知道这件事;所以我来找你。”
  “哪件事?”
  “你丈夫看见你和柏西尔在威明罕的教堂内那件事;和你女儿出生前的一些事。”
  我终于闯过她处心积虑设置的栅栏。她的眼中闪出愤怒的光;手也开始不安地摸着衣服。“你还知道些什么?”
  “就是柯太太说的那些。”
  她的脸一阵青一阵白的;手也不动了;恨不得把我丢出门外。“噢;我懂了!你以为你会找到一个苦命的女人;迫不及待地要她帮你报私仇?我早把你看透了;哈!哈!”
  她停下来;自顾自地笑着;声音尖锐而愤怒。“你以为我在这儿是怎么过的?我在这原是个被人唾弃的女人;我要他们还我清白。多年的努力;使我恢复了名誉和地位;就算他们要说我闲话;也不敢公开地说;在教堂里我也有一席位;连牧师都要向我鞠躬。哈!在教堂里;医生的太太只奉献两先令;我可以放下两先令半。来;你过来;牧师从那边过来了;你看!”
  她倏地跳起来站到窗前;牧师经过时果真举起帽子对她微微点头。“怎么样?你还认为我是个名誉扫地的女人吗?我有什么理由要帮着你报仇?”
  这情况的确是我预先没料到的;我得另想办法来对付她。“据我所知;柏西尔是你的敌人;也是我的敌人;我希望我们能够合作;为了真理——除非你怕他。”
  “我怕他?”她的脸色又变了;手又开始摸衣服。我一找到弱点;便不给她喘息的机会。
  “柏西尔男爵有很高的地位;你当然怕他;他有权有势;又是出身名门的大地主。”
  她突然歇斯底里地笑了起来。“有权有势?出身名门?噢;当然啦;尤其是他的母系!”
  我没有时间琢磨她的言外之意。“我不是来讨论他的出身;对他的母亲我一无所知——”
  “那你对他也就一无所知了。”她凌厉地打断我的话。
  “那可不见得;我对他多少知道一点;我怀疑——”
  “你怀疑什么?”
  “我不怀疑的是;他绝不可能是安妮的父亲。”
  她站起来;气得发抖地说:“你有什么资格谈论安妮的父亲?你敢说谁是、谁不是?”
  “你和柏西尔之间的秘密;并不是人人皆知的那一桩;那件秘密并不因你女儿的生或死而消失。我相信你们之间并没有爱;你们在教堂内的私语——”
  “出去;”她用力举起手;严厉的外表下隐藏着极度的恐惧。“出去;永远不要再来!”
  “我会再来的;”我边走边说。“等我有柏西尔的最新消息;就会再来。”
  “除非他死;没有什么消息是值得我知道的!”她脸色苍白地掉头就走;离开了会客室。
  8
  离开了葛太太;我觉得此行颇有收获。正沉思间;突然听见砰的关门声;我转过头看到葛太太家隔壁站了一个黑衣男子;赫然就是我到黑水园时;请教他可否进屋参观的那个人。我停步观察他;他急匆匆地跨步朝火车站走去;似乎并没有注意我。我尾随他到售票口;听见他买了前往黑水园的车票后;远远看着他离开。
  唯一的解释是他受柏西尔的指示前来监视葛太太;他一定看到我进去;便忙着赶到车站搭车回去报告。看来我可能在这几天内要和柏西尔碰头了。
  我找了一家旅馆投宿;第一件事便是动手给玛丽写信;说明一切顺利;并请她仍把信寄到威明罕;即使我不在也可以请邮局转给我。
  夜色渐深;旅馆咖啡室的人也愈来愈少;使我正好能清静地把下午的经过反复思考一番。威明罕教堂的内情;柯太太早已对我说明;所以我觉得柏西尔不可能选择法衣室作为幽会的场所。尤其我提到这事时;她的表情不是愤怒或羞辱;而是恐惧。他们是在进行一项什么勾当?依她恐惧的程度看来;她可能不只是一个见证人;甚至还是同谋者。
  可是这项罪行的内容又是什么?一定是可耻也很危险的罪行。因为葛太太对柏西尔的权势与出身均极鄙视;“尤其是他的母系!”可见要不是他母亲出身极低;就是名誉上有污点;而且是柏西尔与葛太太两人都知道的污点。这两项疑团都可以由她的结婚登记册上查到她婚前的家世。或许这本婚姻登记册就放在威明罕教堂内的法衣室里。这项推论决定了我明日的行程。
  翌日天色阴霾;但没有下雨。我把行李留在旅馆;问明了路;便向威明罕的教堂走去。
  一路的地势逐渐增高;教堂座落在山岗的最高点;是幢古老、饱经风雨侵蚀的建筑;两边各有笨重的拱壁;前面是座方型的塔。法衣室就在教堂后面;教堂四周是大片荒凉的废墟。我正打算找个人询问教堂的管理员在哪里;正好看到附近的小屋中走出了两个人;其中一个竟是我由律师事务所出来时跟踪我的人。他们都没有上前来;只是远远地跟着我。柏西尔真是老谋深算;不仅安排了人在葛太太隔壁;还派人守在教堂附近。不过;这反而证实了我的侦查方向是对的。
  我仍然继续往前走;终于看到一个人在花园工作;他带我找到了管理员。管理员是一个和善而爱说话的老人。我道出来意后;他说:“幸好你早来;再晚十分钟我就出去了。来;我带你过去。”
  他拿了一串钥匙;高高兴兴地打开门。“你从伦敦来的对不对?我在二十五年前也去过那个大城市;最近那边有什么新消息?”边说边聊就到了法衣室门口;我四下看看;两个密探不知躲到哪儿去了。
最终的目的(6)
  法衣室的门是橡木制的;非常坚固。老人拿着钥匙;吃力地在洞内转动着。“我们一定得走这道门;因为通往教堂那边的门从里面闩上了。这种锁太旧了;我向牧师建议换个新锁;他总说看看、看看;可是他从来不看。我们真是跟不上人家伦敦;对不对?”
  他又扭又转的;门终于开了。法衣室比我想象的大;有股霉味;旁边有个被虫蛀得差不多的木橱;上面凌乱地放了些东西;地上有三只箱子;角落里堆满了纸张。房内原有个小窗;现在已用砖头塞住。靠教堂那边的门也是橡木门;左右有横木闩着。
  “有点乱对不对?”老人愉快地说。“反正人家也忘了我们;乱些有什么关系?你看这些箱子;里面装的都是一些雕刻品;现在全部都腐的腐;蛀的蛀——”我不敢打断他的话;只好按捺内心的焦急;听他把室内每件东西的来历唠叨地一一说明完。“噢;对了;你不是说要看什么结婚登记册吗?哪一年的呢?”
  玛丽说柏西尔今年四十五岁;也就是说他生在一八○四年;“一八○四年前的。”我告诉老人。
  他打开木橱;取出一个用棕色皮封面的本子。结婚登记册竟这样随便放;实在令我震惊。那橱门用手杖就可以撬开了。
  “这样重要的文件;是不是应该好好地放在保险箱里?”
  “

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的