神鸟电子书 > 耽美同人电子书 > 庄子内篇一 逍遥游 译文 >

第3部分

庄子内篇一 逍遥游 译文-第3部分

小说: 庄子内篇一 逍遥游 译文 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    
    ①惠子:宋国人,姓惠名施,做过梁惠王的相。惠施本是庄子的朋友,为先秦名家代
表,但本篇及以下许多篇章中所写惠施与庄子的故事,多为寓言性质,并不真正反映惠施的
思想。
    
    ②魏王:即梁惠王。贻(yí):赠送。瓠(hú):葫芦。
    
    ③树:种植、培育。
    
    ④实:结的葫芦。石(dàn):容量单位,十斗为一石。
    
    ⑤举:拿起来。
    
    ⑥瓠落:又写作“廓落”,很大很大的样子。
    
    ⑦呺(xiāo)然:庞大而又中空的样子。
    
    ⑧为(wèi):因为。掊(pǒu):砸破。
    
    ⑨固:实在,确实。
    
    ⑩龟(jūn):通作“皲”,皮肤受冻开裂。
    
    洴(píng):浮。澼(pí):在水中漂洗。(kuàng):丝絮。
    
    方:药方。
    
    鬻(yù):卖,出售。
    
    说(shuì):劝说,游说。
    
    难:发难,这里指越国对吴国有军事行动。
    
    将(jiàng):统帅部队。
    
    裂:划分出。
    
    一:同一,一样的。
    
    或:无定代词,这里指有的人。以:凭借,其后省去宾语“不龟手之药”。
    
    虑:考虑。一说通作“摅”,用绳络缀结。樽:本为酒器,这里指形似酒樽,可以拴在
身上的一种凫水工具,俗称腰舟。
    
    蓬:草名,其状弯曲不直。“有蓬之心”喻指见识浅薄不能通晓大道理。
    
    樗(chū):一种高大的落叶乔木,但木质粗劣不可用。
    
    大本:树干粗大。拥(擁)肿:今写作“臃肿”,这里形容树干弯曲、疙里疙瘩。中
(zhòng):符合。绳墨:木工用以求直的墨线。
    
    规矩:即圆规和角尺。
    
    塗:通作“途”,道路。
    
    狸(lí):野猫 □(shēng):黄鼠狼。
    
    卑:低。
    
    敖:通“遨”,遨游。
    
    跳梁:跳踉,跳跃、窜越的意思。
    
    辟:避开;这个意义后代写作“避”。
    
    机辟:捕兽的机关陷阱。
    
    罔:网。罟(gǔ):网的总称。
    
    斄(lí)牛:牦牛。
    
    无何有之乡:指什么也没有生长的地方。
    
    莫:大。
    
    彷徨:徘徊,纵放。无为:无所事事。
    
    夭:夭折。斤:伐木之斧。
    
    【译文】
    
    惠子对庄子说:“魏王送我大葫芦种子,我将它培植起来后,结出的果实有五石容积。
用大葫芦去盛水浆,可是它的坚固程度承受不了水的压力。把它剖开做瓢也太大了,没有什
么地方可以放得下。这个葫芦不是不大呀,我因为它没有什么用处而砸烂了它。”庄子说:
“先生实在是不善于使用大东西啊!宋国有一善于调制不皲手药物的人家,世世代代以漂洗
丝絮为职业。有个游客听说了这件事,愿意用百金的高价收买他的药方。全家人聚集在一起
商量:‘我们世世代代在河水里漂洗丝絮,所得不过数金,如今一下子就可卖得百金。还是
把药方卖给他吧。’游客得到药方,来游说吴王。正巧越国发难,吴王派他统率部队,冬天
跟越军在水上交战,大败越军,吴王划割土地封赏他。能使手不皲裂,药方是同样的,有的
人用它来获得封赏,有的人却只能靠它在水中漂洗丝絮,这是使用的方法不同。如今你有五
石容积的大葫芦,怎么不考虑用它来制成腰舟,而浮游于江湖之上,却担忧葫芦太大无处可
容?看来先生你还是心窍不通啊!”
    
    惠子又对庄子说:“我有棵大树,人们都叫它‘樗’。它的树干却疙里疙瘩,不符合绳
墨取直的要求,它的树枝弯弯扭扭,也不适应圆规和角尺取材的需要。虽然生长在道路旁,
木匠连看也不看。现今你的言谈,大而无用,大家都会鄙弃它的。”庄子说:“先生你没看
见过野猫和黄鼠狼吗?低着身子匍伏于地,等待那些出洞觅食或游乐的小动物。一会儿东,
一会儿西,跳来跳去,一会儿高,一会儿低,上下窜越,不曾想到落入猎人设下的机关,死
于猎网之中。再有那斄牛,庞大的身体就像天边的云;它的本事可大了,不过不能捕捉老
鼠。如今你有这么大一棵树,却担忧它没有什么用处,怎么不把它栽种在什么也没有生长的
地方,栽种在无边无际的旷野里,悠然自得地徘徊于树旁,优游自在地躺卧于树下。大树不
会遭到刀斧砍伐,也没有什么东西会去伤害它。虽然没有派上什么用场,可是哪里又会有什
么困苦呢?”

返回目录 上一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的