神鸟电子书 > 科幻恐怖电子书 > 嗜血幽灵 >

第48部分

嗜血幽灵-第48部分

小说: 嗜血幽灵 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  不管怎么说,事情已经进入了正轨。我今晚很累,只想睡觉。米娜很困的样子,而且看上去脸色太苍白了。她眼睛看起来也像是哭过了一样。可怜的人,什么事都瞒着她肯定让她很难过,而且可能会让她为我和大家更担忧。
  但这已经是最好的结果了。虽然她现在感到失望和担忧,但总比经历那些事情让她最后精神崩溃好。
  医生们当初坚决让她脱离这件可怕的工作是非常正确的做法。我一定要坚决一点,保持沉默也会有压力,我宁可承担这种压力。我绝对不能在任何情况下和她谈到此类话题。不过,也许这不是太难的事情,因为她自己也是对这件事不闻不问。自从我们告诉她这个决定之后,她就再也没有谈及和伯爵有关的事情。
  10月2傍晚
  这是漫长而兴奋的一天。
  第一班邮车就送来给我的信。就是那封我自己写好地址的信,里面附着一张脏兮兮的纸片,上面用木工铅笔写着很潦草的一行字:“山姆·伯勒克桑——沃尔沃斯,巴特尔街,柯克兰斯,伯特法院4号。到了之后问迪派特。”
  信送到的时候,我还在床上。我没有吵醒米娜,自己起来了。她看上去正昏睡不醒,脸色苍白,情形很不好。我决定不去叫醒她。等我调查完这件事回来之后,我就会安排她回埃克塞特去。我想她在我们自己的家里会更开心些,可以每天做些感兴趣的事情,比呆在这里什么事都不知道强多了。
  我和谢瓦尔德医生说了一会话,告诉他我要去哪里,并且答应说一旦我找到什么线索,就会立刻赶回来告诉其他人。
  之后我便赶车前往沃尔沃斯,费了一些工夫才找到伯特法院。斯莫里特先生错误拼写误导了我,他漏了一个字母。
  不过等我找到伯特法院之后,就毫不费力地找到了柯克兰斯出租房。当我向开门的人问“迪派特”这个人时,他摇摇头说:“我不认识他,这里没有这个人,我从来没听说过有这人。”
  

嗜血幽灵 第二十章(2)
我拿出斯莫里特的信又读了一遍。我怀疑又会有拼写错误。
  “你是干什么的?”我问。
  “我是门房。”他回答道。
  我立刻明白我刚才猜对了。“迪派特”和“门房”两个字差了一个字母,我又被误导了。我给了那个人一点小费,他就对我有问必答。他告诉我伯勒克桑前天晚上在柯克兰斯喝醉了,然后今天早上五点钟就去波普拉的工地上班去了。他说不清具体位置,只是有一个含糊的印象是个新仓库。
  于是我只好带着这个含糊的线索赶往波普拉去了。直到中午十二点,我都没有找到有关这个建筑的有用线索,后来我到了一个咖啡馆,里面一些工人正在用餐。其中一个工人说克罗斯安吉尔街正在兴建一个“冷藏库”,这可能就是那个人说的新仓库。
  我马上赶了过去。那里的看门人很无礼,工头则有过之而无不及。不过在我给了他们一些钱之后,他们的态度大有改观,决定带着我去找伯勒克桑。
  我对工头说只要他允许我问伯勒克桑一些私人问题,我就愿意付给他伯勒克桑一天的工资。伯勒克桑是个精明的家伙,尽管行为举止颇为粗俗。我答应只要他肯告诉我相关情况,我就付给他钱,而且还预付了他一部分钱。后来他告诉我说,他曾在卡尔法克斯和皮卡迪利大街的一所房子之间跑过两次,把九个大箱子运到了后面说的那幢房子里去。他当时是雇了一辆大马车才把那些“死沉死沉的家伙”从卡尔法克斯拉到那所房子里去。
  我请他把那所房子的门牌号告诉我,他回答我说:“先生,我已经忘了门牌号。但它跟那栋白色大教堂——或者类似的什么建筑,建了没多久——只隔了几个门牌。那是一个布满灰尘的老房子,不过和卡尔法克斯那幢房子里的灰尘比起来还差远了。”
  “既然两幢房子里都没有人,那你又是怎么进去的呢?”
  “有一个老头在普尔弗利特的房子里等着我们,他还帮我把这些箱子搬到马车上。真不好意思,不过他可是我见过的力气最大的人。他是个老家伙,留着白胡子,挺瘦,看起来连根茅草都扔不动的样子。”
  这番话让我直打激灵!
  “唉,他拎着箱子的一个把手就像拎着几磅茶叶一样,而我抬着另一个把手简直累得直喘。我的力气其实也不小。”
  “你是怎么进入皮卡迪利的那所房子里的呢?”我问。
  “他也在那里,当我摁响门铃的时候,是他本人来给我开的门,然后又帮我把箱子搬到了大厅里。他一定是从卡尔法克斯出发,然后又赶在我前面到了那里。”
  “一共九个箱子?”我问。
  “是的,第一趟拉了五个,第二趟拉了四个。真是一个吃力的差使,我累得都不记得是怎么回到家的了。”
  我打断了他:“这些箱子就留在大厅里吗?”
  “是的,大厅很大,里面别的什么东西都没有。”
  我进一步向他打听:“你没有什么钥匙吗?”
  “从没有用过钥匙之类的东西,那位老人自己为我开门,然后我的车拉走以后又自己关上了。最后一次的情形我记不得了,但那是喝了酒的缘故。”
  “你真的记不得门牌号了吗?”
  “记不得了,先生。但你不用费劲就能找到它。房子很高,门口有块石头,上面有一把弓,门口的台阶很高。我对那个台阶有印象,因为我不得不叫三个想赚点铜钱的流浪汉帮我搬箱子。那个老绅士给了他们几先令,但是他们得寸进尺,还想要更多。那个老头抓拎着一个人的肩膀好像要把他扔下台阶去,最后三个人骂骂咧咧地走开了。”
  我想根据这些描述,我也许就能找到那所房子了。于是我给了这位老兄一些钱,然后赶往皮卡迪利大街。
  这可是一个令人头疼的线索啊。因为,很明显,伯爵可能要亲自处理那些泥土箱子。如果是这样的话,时间真的很紧急,因为现在他已经把一定数量的箱子分散到各处。下面他就会选个时间,偷偷摸摸地完成他的计划。
  我在皮卡迪利大街环形广场下了车,然后就朝西走去。在下议院后面,我找到了伯勒克桑说的那幢房子。我很高兴,因为我找到了德拉库拉安排的另一个巢穴。
  那幢房子看起来闲置了很久,窗户上都积着灰尘,百叶窗开着。所有的窗框都因岁月侵蚀而已经发黑,铁框上的涂料都剥落了下来。
  很明显的是不久前,有个大告示牌挂在阳台前面,不过现在已经被撕烂了,只剩下头上一点还粘在墙上。在阳台的围栏后面零散地放着一些木板,木板的毛边都已经发白了。
  我愿意付出很大的代价,也希望能够完整地看到那张告示,也许能够从中获得一些房屋所有权的线索。
  

嗜血幽灵 第二十章(3)
我回想起了我调查和购买卡尔法克斯那幢房子的情形。我想只要我找到了这所房子的前主人,也许就可以找到进去的办法。
  现在,在这条皮卡迪利大街的街面上已经找不到什么线索了,而且什么也做不了。于是我绕到了房子的后面,看看能不能有新的发现。
  这个地段比较热闹,这里的房子绝大部分都住着人。我向周围的一两个马夫打听有关这所空房子的情况。其中一个说他听说这个房子最近刚出手,但他不清楚是谁卖的。
  他告诉我,那张“房屋出售”的告示是最近才贴出来的,也许米切尔·森甘地公司,也就是房屋中介公司,能给我一些线索,因为他记得在那张告示上好像看见过这个公司的名字。
  我不想让别人看出自己很急切的样子,以免他们产生什么猜疑,于是我装作没事一般向他道过谢之后,便离开了。
  天色渐暗,秋天天暗得早,所以我一刻也没浪费。在我从伯克利名录上查到该公司的地址之后,便直接赶往萨克威利大街的该公司办事处。
  出来接待我的那位先生非常彬彬有礼,但是同样话也不多。他只是告诉我那栋房子——他称之为“宅邸”已经被售出去了。
  当我问他谁是买主时,他睁大了眼睛,犹豫了片刻,然后说:“已经卖出去了,先生。”
  “请原谅,”我同样礼貌地说,“但是我有特殊的原因,希望知道房子的买主。”
  这一次,他沉默了更长的时间,眉毛也抬得更高了。
  “已经卖出去了,先生。”他还是那样简单地回答。
  “我肯定,”我说,“你不会介意让我知道多一些吧。”
  “但是我的确介意,”他回答,“米切尔·森甘地公司的客户资料将会受到严格保密。”
  很显然,他是一个顽固不化的人,再追问下去也没有用,所以我想我最好是换个角度和他说话。于是我说:“先生,你们的客户一定对你们如此严格地保护他们的秘密而感到欣慰。我自己也是一个专业人士。”
  我把自己的名片递给了他,“我问您并不是只因为出于好奇。我现在在为戈德明庄主办事,他希望知道这所房子的所有权情况,他知道这所房子最近被卖出去了。”
  这些话立刻起到了不同的效果。
  “哈克尔先生,如果可以的话,我很愿意为您效劳,也尤其愿意为庄主效劳。我们以前曾经为庄主处理过一些小的房屋租赁事宜,那还是在他获得封号以前的事呢。如果你愿意把庄主的联系地址告诉我,我会立刻跟公司商量这件事。而且无论如何,我都会把结果在今天晚上寄给你们。即便我们违反公司规则,但只要能向庄主提供他需要的信息,这也还是我们的荣幸。”
  所谓“广交朋友,少结冤家”,所以我向他致谢,然后把谢瓦尔德医生家的地址给了他,然后就离开了。
  现在天色已黑,我又累又饿。我在“松软面包店”喝了杯茶,然后坐了下一班火车回到普尔弗利特。
  其他人都在家。米娜看上去又疲惫又苍白,但她还努力显得轻松愉快的样子。一想到因为自己向她隐瞒一切而令她惴惴不安,我就心疼不已。
  感谢上帝,这将是她最后一晚旁观我们聚在一起研究对策,也是最后一次忍受我们将她排除在外的痛楚。我是鼓足了勇气才坚持不对她说任何有关我们可怕行动的内容。她好像也对这种安排很顺从,也可能她已经对这个话题有些反感了,因为只要哪怕是无意中提到这件事,她都会打颤。
  真高兴我们及时做出了决定。如果现在她就有这样的感觉的话,那以后随着行动越来越深入,知道的消息越来越恐怖,那对她的折磨就更大。
  因为米娜在场,所以我还不能告诉大家今天的发现。吃完晚饭之后,我们放了一小段音乐放松一下心情,然后我把米娜送回房间,并让她上床睡觉。
  可爱的米娜显得比以往更柔情蜜意,她抱住了我,好像不希望我走。但我还有很多重要的事情要谈,于是我还是离开了。感谢上帝,我们之间的感情并没有因为我的刻意隐瞒而有任何变化。
  当我再次下楼的时候,我看见大伙都围坐在书房的炉火边。在火车上的时候,我已经把之前发生的事情都写在了日记里,现在只要把它读出来就行了,这是让他们了解所有我掌握的信息的最好办法。
  当我读完的时候,范·黑尔辛说:“乔纳森,今天干得真不错。无疑

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的